第21章 觳觫wúsù(音同无术),一个接近消失的四川方言词汇

南充南部人,老家看到蛇之类的就会说wusu。

我们四川三台就说的“吴书”,意思是很恶心很厌恶。比如说:啥东西哦,看到都吴书。

觳觫2字都是入声字,按理应该是同一个调,在成都就应该都是阳平才对。桂林说wu4su4,则都是去声,也不像是来自入声的

山东,也有“wusu”这个词,比如:wu'su人,形容一个人的行为出格,故意恶心人(不太好准确描述这个词的意思,十几年没听到了)。

这个词鄂西也有,读wu su,70后还有些人说,80 90再往后就很少了。

山东潍坊人,我们那的乌苏也是这个意思[发呆][发呆]。

我们达州不仅有这个词,还有一个词叫“wa zhua”(一声),我从小听我婆婆说。

浙江萧山方言也这么说。但没有恐惧的意思。

广元地区要说这个词,今天第一次知道这两个字怎么写。长见识了。

是的,晋语「发抖,战战兢兢的意思」。我们小时候还在讲。

陕西汉中也这么说也。

文言文学过:后汉倾颓,岂后主昏庸无道之所至也。吾曾闻,后主宽厚仁爱,有其父备之遗范。盖其不忍观蜀土州民遭之觳觫,饿殍浮行,遂倒戈拜降,非无大度远虑者之所能为者。吾辈实为枉之。

我是南部人,当地民间也使用与这个词同音的词,表达的也是你说的那个意思,但我怀疑不是李劼人老先生使用的那两个字。到底是哪两个字,我也说不清,好像把它表示为”恶怵“更妥贴些。