"军阀和日本人......"沈清韵说,"他们开始对康济堂施压了。"
这时,罗斯柴尔德走了过来。
"沈小姐。"他说,"听说您不仅精通音乐,还对金融很有研究?"
沈清韵微笑:"罗斯柴尔德先生过奖了。我只是对东西方文化交流感兴趣。"
"文化交流?"罗斯柴尔德笑了,"这可是个很好的切入点。"
正说着,法国银行的代表也加入了谈话。
"沈小姐。"代表说,"我们正在考虑一个新的投资计划。不知道您是否感兴趣?"
沈清韵端起香槟:"什么样的计划?"
"关于在上海设立一个新的金融中心。"代表说,"一个能够连接东西方的平台。"
就在此时,母亲沈若兰的电报到了。
"小姐。"阿香递上电报,"太太说情况有变。"
沈清韵看完电报,转向钢琴:"各位,我想是时候开始演奏了。"
她的手指轻轻落在琴键上,一个古老的中国曲调在西洋钢琴上流淌而出。
在场的宾客都被这独特的演绎吸引了。东方的韵律与西方的乐器完美融合,创造出一种全新的艺术形式。
"太美了。"傅立叶伯爵由衷赞叹,"这就是真正的文化交融。"
罗斯柴尔德若有所思:"沈小姐,您觉得金融市场是否也可以这样融合?"
沈清韵的手指依然在琴键上跳动:"为什么不呢?关键是找到平衡点。"
正说着,柯林斯的电报又来了。
"小姐。"阿香低声说,"柯林斯先生说,英国工商银行已经准备好了。"
沈清韵的琴声突然转向一个激昂的段落。
"这是......"日本大使夫人问。
"这是《梁祝》。"沈清韵说,"一个关于爱情与命运的故事。"
琴声中,悲欢离合的情感跃然而出。在场的宾客都被这情感的力量所感染。
就在此时,史密斯派人送来了新的情报。