第128章 何不潇洒走一回(30)

【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

小主,

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

【注释】

01、交交:通“咬咬”,象声词,鸟鸣声。一说来回飞。

02、止:停留、栖息

03、棘:酸枣树

04、楚:荆条、灌木

05、从:跟随,此指陪葬

06、子车奄息:人姓名,子车为姓,奄息为名,下同。或说奄息、仲行、鍼虎为子车之子。

07、维此:就是这个

08、特:特殊、杰出,指百里挑一

09、防:抵挡,指可以以一阻百

10、御:抵御,以一御百

11、惴惴(Zhui):形容又发愁又恐惧的样子

12、栗:发抖、哆嗦

13、苍:苍天,青天

14、歼灭:消灭

15、赎(Shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命

16、百其身:指人们愿一百次赎回他

第七篇晨风

【概要】女子思念情人,深恐情人已经忘记她。

鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何?忘我实多。

山有苞栎,隰有六驳。未见君子,忧心靡乐。如何如何?忘我实多。

山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何?忘我实多。

【注释】

01、鴥(Yu):形容鸟飞得快

02、晨风:鹯鸟,一种鹞鹰

03、苞:丛生的样子

04、栎(Li):落叶乔木

05、棣:棠梨树,又名棠棣、唐棣、常棣、郁李,一说梨树

06、郁:形容草木茂盛

07、隰:低洼湿地

08、六:形容多,非实指

09、驳:树名,一名驳马,梓榆类树,其皮青、白相间如驳马;一说赤李树

10、檖:山梨树

11、钦钦:忧愁的样子

12、靡:非、不

13、醉:当指醉后的神志恍惚或者烧心的痛苦

14、如何:怎么

15、忘我实多:指多半是忘记了我

第八篇无衣

【概要】军士同仇敌忾。

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

【注释】

01、衣、裳:古称上衣下裳

02、岂:难道,谁说

03、袍:长衣,即袍子,相当于今天的斗篷、风衣,士兵白天当衣穿,夜里当被盖。

04、泽:假借为襗,内衣

05、王:秦国君

06、于:语气助词

07、兴师:兴兵、起兵

08、修:修整

09、戈:古代兵器,青铜或铁制,长柄横刃。

10、矛:古代兵器,在长杆的一端装有青铜或铁制的枪头。

11、戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制的枪尖,旁边附有月牙形锋刃,总长一丈六尺。

12、甲兵:铠甲兵器

13、同仇:同仇敌忾

14、偕:共同

第九篇渭阳

【概要】舅甥惜别。相传为秦康公送晋文公之作,兴许可信。

我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。

我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。

【注释】

01、曰:助词

02、阳:山的南面或水的北面

03、悠悠我思:孔颖达:“悠悠我思,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗”。一说想起使我心忧。

04、乘黄:四匹黄马驾的车,指赠给舅舅的是驾车相送的情意。

05、琼:美玉

06、瑰:美石

第一〇篇权舆

【概要】没落贵族的悲叹。

於我乎,夏屋渠渠。今也每食无余。于嗟乎,不承权舆。

於我乎,每食四簋。今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆。

【注释】

01、权舆:形容草木萌芽的样子,引申为开始、初始,即曾经、当初

02、於(Wu):语气助词

03、夏屋:大屋,一说大的食器

04、渠渠:深广或高大貌

05、簋(Gui):古代盛食物的器皿,圆口,两耳,据说容一斗四升。

06、承:继续、接续,此指不如从前

第一二节陈风

本节包括共 10篇作品。

第一篇宛丘

【概要】表达对舞姿优美的巫女的爱慕。

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

【注释】

01、宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

02、子:指女巫

03、汤:荡,形容摇摆的舞姿

04、洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女

05、望:希望、指望

06、坎:象声词,敲击声

07、缶(Fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器

08、无:无论

09、值:持、戴

10、鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈

11、羽:羽毛,此指羽毛做的舞具

12、翿(Dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具

第二篇东门之枌

【概要】男女赶集,互相赞美、酬赠。

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

榖旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

榖旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

【注释】

01、枌(Fen):木本植物,白榆树

02、栩:柞树

03、子仲:古代陈国的姓氏

04、婆娑:盘旋(多指舞蹈)

05、榖(Gu):善,好,或指风光美好

06、旦:天、日子

07、差:选择,一说去、往

08、原:平原

09、绩:把麻纤维披开接续起来搓成线

10、市:指在集市上也欢舞一场

11、逝:去、往

12、越:超过、穿越(众人)

13、鬷(Zong):奏,即进。一说屡次、频繁;一说众;一说是一种釜。鬷迈,多次来回走。

14、荍(Qiao):草本植物,花淡紫,又名锦葵

15、贻:赠送

16、握:一把

17、椒:花椒。因椒有香味,古时人们常用以供神或者作为男女定情的礼物。

第三篇衡门

【概要】写人安于现状。

衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

【注释】

01、衡门:横木为门,即简陋的门

02、可以:一说为何以,不过从全篇措字来说似不可信

03、栖迟:栖息,生活

04、泌(Bi):陈国泌邱地方的泉水名

05、洋洋:水流大的样子

06、乐:古通疗,治疗,疗饥即糊口也

07、岂:难道,此句说“难道吃鱼,必须要黄河的鳊鱼?”

08、其:助词

09、河:黄河

10、鲂(Fang):鱼名,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,胸部略平,腹部中央隆起

11、取:娶

12、姜:姜姓姑娘

13、子:本为宋国君王之姓,代指贵族女子

第四篇东门之池

【概要】怀念美丽的姑娘。

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

【注释】

01、池:城门外的护城河

02、沤:浸泡

03、纻(Zhu):通苎,苎麻,多年生草本植物,茎皮含有洁白光泽的纤维,拉力强,可搓绳织布。