魔都,《东方传奇》编辑部,几个编辑正在讨论8月份上半月刊的稿子。目前,这家新杂志社极度缺稿,只能靠转载或者刊登改动过的民间故事维持。
孙小宝的两篇稿子已经过稿了,只不过有一件事没有定下来:《邪》到底该算短篇还是中篇。
会产生这样的争议,主要是孙小宝把电影中的一些刺激的情节改编进小说,保守的编辑认为这样不妥,需要把那些内容拿掉。拿掉之后,文章主干还在,但缩水了。
激进的编辑认为这没什么。如今那些严肃的文学作品中,风格比这大胆的多得是,为何要担心那么多呢?更何况,这些情节符合杂志定位,还能吸引读者,何乐而不为呢?
事情就这样耽搁了。这让年轻的编辑赵瑞国很不满。要是没这些事儿耽误,这两篇文章7月份下半月刊就可以发表,用不着到处凑稿子。
让他更加郁闷的是,《白骨无情》压根没什么问题,符合需求。但因为《邪》的事儿,也没赶上这个月。他对编辑部里某些人意见很大。
主编问赵瑞国:“如果去掉那些有点争议的情节,小说的趣味性还在吗?”
“还有一些,但不如原样。主编你也看过这稿子,小说全靠那些离奇和刺激的情节支撑,没了那些内容,这篇文章没什么价值。”
“这样吧!和其他稿件对比一下,没有比这更合适的,就定下来。发表后有争议再说!现在是改革的时代,咱们又在前沿,不能缩手缩脚的。”
最终,主编一锤定音,走了个过场之后,《邪》还是以中篇的形式发表。赵瑞国随即给作者唯米即孙小宝写了回信。
《东方传奇》这里只是小麻烦,争议也不算大。省日报那里,对《来的都是客》的争议更大。
如今,改革如火如荼,江南省的乡镇企业遍地开花,对外贸易蓬勃发展,一切都走在全国前列。
但《来的都是客》是一部讽刺性的作品,发表在其他地方还好,放在日报副刊的话,就怕给人错误信号。这种风险,编辑们不敢承担。